- легко
- легко́ нареч. (307-2-21)① (без труда)1) 楽に ракуни, わけなく, 造作/дзо:са/なく, 容易に ё:ини, たやすく, やすやすと, 手/тэ/もなく, 手を濡/ну/らさずに; 軽々と каругаруто (поднять что-л.); 苦/ку/もなく (без мучений); 楽々と ракуракуто (с лёгкостью); 手軽に тэгаруни, 簡単に кантанни (просто); 余り骨を折/аммари хонэ-о о/らずに (без особого труда); するすると (напр. взбираться на дерево); すらすらさ (напр. говорить, писать, решать задачи);
легко́ победи́ть わけなく勝/ка/つ;
легко́ соскочи́ть ひらりと飛/то/びおりる;
э́то ему́ легко́ даётся см. дава́ться;
не легко́ 容易なことではない, たやすいことではない, 並/нами/たいていではない;
э́то не так легко́ [сде́лать] それは容易なことではない, それは容易に(簡単に, 手軽に)できるもの(こと)ではない, それをやるのは生/нама/やさしいことではない;
э́та боле́знь не легко́ поддаётся лече́нию この病気/бё:ки/はなかなか(容易に[は])なおらない
2) выражения типа «легко читать», «легко сделать» и «не легко повертит, «не легко сказать» и т. п. перев. в первом случае присоединением ко II основе гл. прил. やすい: 読/ё/みやすい; во втором — прил. がたい, にくい: 信/син/じがたい, 言いにくい;э́тот иеро́глиф легко́ запомина́ется この漢字/кандзи/はおぼえやすい;
не легко́ реши́ть, кто из них сильне́е どちらがすぐれているか判断/хандан/しがたい
② (слегка) 軽く каруку;он был легко́ ра́нен 彼は軽傷/кэйсё:/だった;
легко́ толкну́ть в плечо́ 軽く肩/ката/をつく
③ (беззаботно, не задумываясь) 軽々/каругару/しく, 軽々と кэйкэйто, 気楽/кираку/に, のんきに;легко́ пове́рить 軽々と信ずる;
легко́ жить 楽にくらす;
легко́ относи́ться к обя́занностям 職務/сёкуму/を軽/кару/んずる
◇ легко́ оде́тый 身軽/мигару/な服装/фукўсо:/をしている;
◇ легко́ сказа́ть! そう簡単ではない
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.